hukuki tercüme

Hukuki Tercümelerde Terminoloji Hataları

Hukuki tercüme, çeviri sektörünün en hassas alanlarından biridir. Çünkü bir kelimenin yanlış çevrilmesi, yalnızca anlam kaybına değil; dava sürecinde hak kaybına, sözleşme ihlallerine ve hatta milyonlarca liralık tazminat davalarına yol açabilir. Ancak maalesef pek çok tercüme bürosunda hukuki terminolojiye yeterince hâkim olunmaması, sektörde büyük bir sorun olarak karşımıza çıkmaktadır.

Hukuki Tercümelerde Terminoloji Hataları Read More »

Call Now Button