Medikal tercüme, sağlık sektörüne ait belgelerin bir dilden başka bir dile doğru, eksiksiz ve terminolojik tutarlılıkla çevrilmesini ifade eder. Bu alan; tıbbi raporlar, epikrizler, klinik araştırmalar, ilaç prospektüsleri, ameliyat notları, laboratuvar sonuçları, tıbbi cihaz kullanım kılavuzları ve farmakolojik içerikleri kapsayan geniş bir uzmanlık gerektirir.
Bu nedenle medikal tercüme, yalnızca dile hâkim olmayı değil; aynı zamanda tıbbi terminoloji, anatomi, farmakoloji ve sağlık mevzuatı konusunda ciddi bilgi birikimi gerektirir.
Medikal Çeviride Neden Hata Kabul Edilmez?
Tıbbi belgelerde yapılacak en küçük çeviri hatası bile:
- Yanlış tedavi uygulanmasına
- İlaç dozaj hatasına
- Hastanın yanlış bilgilendirilmesine
- Hukuki sorumluluk doğmasına
- Ciddi yaşam risklerine
neden olabilir.
Bu sebeple medikal çeviriler, mutlaka uzman yeminli tercümanlar, sağlık alanında tecrübeli çevirmenler ve gerekirse hekim danışmanlığı ile yapılmalıdır.
Just Tercüme olarak tüm medikal çevirilerimizde çok katmanlı kalite kontrol uyguluyoruz:
✔ Terminoloji doğrulama
✔ Profesyonel edit–revizyon
✔ Gerektiğinde hekim kontrolü
✔ Yeminli tercüman onayı

Hangi Medikal Belgeler Çevrilir?
Just Tercüme olarak tüm medikal belgelerin çevirisini profesyonel ekiplerle gerçekleştiriyoruz. Bunlar arasında:
- Hastane raporları
- Epikriz ve tetkik sonuçları
- Patoloji raporları
- Ameliyat notları
- Radyoloji raporları
- Klinik çalışma dokümanları
- İlaç prospektüsleri
- Tıbbi cihaz kullanım kılavuzları
- Tıbbi sertifikalar ve eğitim belgeleri
- Laboratuvar analiz raporları
- Genetik test sonuçları
- Reçete ve tedavi planları bulunmaktadır.
Uluslararası Hasta Kabulünde Medikal Tercüme
Son yıllarda sağlık turizminin büyümesiyle birlikte Türkiye birçok ülkeden hasta kabul ediyor. Hastaların getirdiği tüm belgeler, tedavi süreçlerinde doğru değerlendirme yapılması için:
✔ hızlı
✔ doğru
✔ terminolojiye uygun şekilde çevrilmek zorundadır.
Just Tercüme olarak sağlık turizmi için gelen hastalar ve sağlık kuruluşları için acil medikal çeviri hizmeti sunuyoruz.

Acil Medikal Tercüme Hizmeti
Hastaların tedavi süreçleri zamanla yarıştığı için medikal tercüme çoğu zaman aciliyet gerektirir.
Bu nedenle:
- Aynı gün teslim
- 2–4 saatlik ekspres çeviri
- 7/24 destek
- WhatsApp üzerinden belge alımı
- Dijital teslim
gibi hizmetler sunuyoruz.
Acil durumlarda metin uzunluğuna göre tercüme ekibimiz genişletilerek teslim süresi kısaltılır.
Gizlilik ve Veri Güvenliği
Tıbbi belgeler kişisel veri kategorisinin en hassas grubundadır.
Just Tercüme’de:
✔ KVKK’ya tam uyum
✔ Şifreli dosya transferi
✔ Gizlilik sözleşmesi (NDA)
✔ Kapalı devre sistem saklama
✔ Yalnızca yetkili tercüman erişimi
ile hasta ve kurum bilgileri güvence altına alınır.
Yeminli ve Noter Onaylı Medikal Tercüme
Hastaneler, sigorta şirketleri veya yurtdışı kurumlar çoğu zaman yeminli veya noter onaylı çeviri talep eder.
Just Tercüme olarak:
- Yeminli Tercüman Onayı
- Noter Tasdiki
- Apostil İşlemleri
- Konsolosluk Onayı
gibi tüm resmi süreçlerde destek sağlıyoruz.
Medikal Tercümede Profesyonel Çeviri Hayat Kurtarır
Medikal tercüme, diğer çeviri türlerinden çok daha fazla uzmanlık ister. Kullanılan terminoloji, hassas bilgiler ve kritik sağlık kararları nedeniyle yalnızca profesyonel bir ekip tarafından yapılmalıdır.
Just Tercüme olarak tüm medikal çeviri ihtiyaçlarınızda, hızlı, güvenilir ve tam terminolojik doğrulukla hizmet veriyoruz.
