Standart Çeviri: Her Türlü Belge İçin Profesyonel Çözüm
Standart çeviri, resmi geçerlilik gerektirmeyen ancak doğru ve anlaşılır olması gereken belgeler için yapılan tercüme hizmetidir. Yeminli çeviri gibi noter onayı zorunlu değildir fakat metnin hatasız, akıcı ve anlam bütünlüğünü koruyacak şekilde çevrilmesi büyük önem taşır.
Neden Standart Çeviri Önemlidir?
- Genel Belgeler: Eğitim, iş ve günlük yaşamda kullanılan pek çok belge doğru çevrilmelidir.
- Uygun Maliyet: Noter ve apostil gerektirmediği için daha ekonomik bir çözümdür.
- Hızlı Teslim: Resmi prosedür olmadığı için daha kısa sürede hazırlanır.
- Doğru Anlatım: Akademik, ticari ya da kişisel belgeleriniz hatasız çevrilir.
Hangi Belgelerde Standart Çeviri Yapılır?
- CV ve özgeçmişler
- Referans mektupları
- İş sözleşmeleri (resmi onay gerekmeyen)
- Kullanım kılavuzları
- Web sitesi içerikleri
- Broşür ve kataloglar
Standart Çeviri ile Yeminli Çeviri Arasındaki Fark
- Standart Çeviri: Resmiyet gerektirmez, hızlı ve uygun maliyetlidir.
- Yeminli Çeviri: Noter onaylıdır, resmi kurumlarda geçerlidir.
Bu nedenle ihtiyacınıza göre doğru çeviri türünü seçmek, sürecin sorunsuz ilerlemesi için önemlidir.
İstanbul’da Profesyonel Yeminli Tercüman Desteği

Firmamız, deneyimli kadrosu ile İstanbul başta olmak üzere tüm Türkiye’de yeminli çeviri hizmeti sunmaktadır. Çeviriler:
- Alanında uzman tercümanlarca hazırlanır
- Editörler tarafından kontrol edilir
- İstenirse noter onayına hazır şekilde teslim edilir
Her gün yüzlerce kişi ve kuruma hizmet veriyor; hızlı teslimat, güvenilirlik ve uygun fiyat politikası ile yanınızda oluyoruz.
Neden Bizi Tercih Etmelisiniz?
- Profesyonellik ve sektör deneyimi
- Her dilde profesyonel yeminli tercüman kadrosu
- Kalite kontrol ve editör onay süreci
- Hızlı teslim ve rekabetçi fiyatlar
Çeviriniz ister tek sayfalık bir belge olsun, ister yüzlerce sayfalık dosya; aynı kaliteyle, en kısa sürede teslim ediyoruz.
