Resmi Belge Çevirisi: Güvenilir ve Uluslararası Geçerliliğe Sahip Çözümler
Resmi belge çevirisi, devlet kurumlarında, konsolosluklarda, üniversitelerde ve yabancı resmi mercilerde kullanılan tüm belgelerin doğru ve eksiksiz şekilde çevrilmesidir. Bu çeviri türü yalnızca dil bilgisi değil, aynı zamanda yasal terminoloji bilgisi ve yeminli tercüman onayı gerektirir. Yanlış yapılan bir çeviri, evrakın reddedilmesine ve ciddi zaman kayıplarına yol açabilir.

Hangi Belgeler Resmi Belge Çevirisi Kapsamına Girer?
- Nüfus kayıt örnekleri
- Doğum, evlilik ve boşanma belgeleri
- Diploma ve transkriptler
- Mahkeme kararları ve dava evrakları
- Tapu, vergi ve ticaret belgeleri
- Konsolosluk ve noter evrakları
Resmi Belge Çevirisinde Karşılaşılan Riskler
Resmi belgeler uluslararası geçerlilik için kritik öneme sahiptir. Çeviride yapılacak küçük bir hata;
- Vize başvurunuzun reddedilmesine,
- Mahkeme sürecinizin uzamasına,
- Eğitim ya da çalışma izinlerinizin iptaline yol açabilir.
Bu nedenle resmi belge tercümesi, yalnızca uzman ve yeminli tercümanlara emanet edilmelidir.
İstanbul’da Profesyonel Yeminli Tercüman Desteği

Firmamız, deneyimli kadrosu ile İstanbul başta olmak üzere tüm Türkiye’de yeminli çeviri hizmeti sunmaktadır. Çeviriler:
- Alanında uzman tercümanlarca hazırlanır
- Editörler tarafından kontrol edilir
- İstenirse noter onayına hazır şekilde teslim edilir
Her gün yüzlerce kişi ve kuruma hizmet veriyor; hızlı teslimat, güvenilirlik ve uygun fiyat politikası ile yanınızda oluyoruz.
Neden Bizi Tercih Etmelisiniz?
- Profesyonellik ve sektör deneyimi
- Her dilde profesyonel yeminli tercüman kadrosu
- Kalite kontrol ve editör onay süreci
- Hızlı teslim ve rekabetçi fiyatlar
Çeviriniz ister tek sayfalık bir belge olsun, ister yüzlerce sayfalık dosya; aynı kaliteyle, en kısa sürede teslim ediyoruz.
